Byw Heb Farw - Cate Le Bon
Can/Song: Byw Heb Farw (Live Without Dying)
Canwr/Singer: Cate Le Bon
Album: Edrych yn Llygaid Ceffyl Benthyg (Looking in the Eyes of a Borrowed Horse)
Track: 4
Gwrandewch ar y gan yma / Listen to the song here
Prynwch yr albwm yma / Buy the album here.
Geiriau:
Twr a llanw cryf,
pan mae’r gwynt yn chwythu ti ataf i.
Cwsg ar daith a cwsg yn llwm
pan ti’n golli dy hun mewn hiraeth.
O bore dydd tan bore nos,
roedd ysbrydion yn casglu fel trysor.
Es i allan ar garlam a boddi fy hun
ac yna edrych mewn i llygaid ceffyl benthyg.
Corff yw cariad, beth yw’r calon?
Byw heb farw.
Dwylo dau sydd yn curo,
cadw’r haul heb ei air.
Ma ‘na twll yn y teimlad a ma’r teimlad yn dwll,
fel poeni yn aros am harddwch.
Nes i benglog o haearn mas o glogwyn y craig
ac yna gweld y dyn trwy lluniau.
Corff yw cariad, beth yw’r calon?
Byw heb farw.
Dwylo dau sydd yn curo,
cadw’r haul heb ei air.
Corff yw cariad, beth yw’r calon?
Byw heb farw.
Dwylo dau sydd yn curo,
cadw’r haul heb ei air.
English Translation Lyrics:
Tower and a strong tide,
when the wind blows you towards me.
Sleep on a journey and sleep is bleak
when you lose yourself in longing.
From daybreak to nightfall,
the ghosts collected like treasure.
I went out in haste and drowned myself
then looked a gift horse in the mouth.
A body is love, what is the heart?
Living without dying.
Two hands beating,
keeping the sun without a word.
There’s a hole in the feeling and the feeling’s a hole,
like a worried wait for beauty.
I made an iron skull out of a rocky cliff
then saw the man through the images.
A body is love, what is the heart?
Living without dying.
Two hands beating,
keeping the sun without a word.
A body is love, what is the heart?
Living without dying.
Two hands beating,
keeping the sun without a word.
3 Notes/ Hide
-
blearyeyedbrooklyn likes this
-
theherstorian reblogged this from welshmusic-cerddoriaethcymraeg
-
cerdd reblogged this from welshmusic-cerddoriaethcymraeg
-
welshmusic-cerddoriaethcymraeg posted this
